Повелитель тьмы - Страница 42


К оглавлению

42

— И ты использовал одну из тех возможностей, чтобы вернуть меня? — спросила она.

Гидеон кивнул.

— Да, — ответил он. — Осталось еще две.

— Это все я виновата, — зарыдала она.

— На самом деле это моя ошибка, — улыбнулся Гидеон. — Все это началось намного раньше. Оставь, мы должны поговорить. Нам нельзя оставаться здесь. Мы по-прежнему в опасности, и я не могу подвергать ей своего друга.

Внезапный шелест в подлеске привлек внимание Гидеона, и он приложил палец к своим губам.

— Ш — ш! — зашептал он. — Кто-то идет!

— Ваш друг сможет заботиться о себе сам, — ответил глубокий высокий голос. Хозяином оказался высокий и мускулистый мужчина, который вышел из леса и присоединился к ним. Грудь его была обнажена, длинные волосы перевязаны виноградными лозами, на ногах обтягивающее брюки из оленьей кожи, которые облегали мускулистые бедра при этом, не скрывая того, что было между ними. Его член был обрисован в общих чертах длинный, толстый и изогнутый, он напрягался под его бриджами, которые были подвернуты, и на ногах тоже были ботинки из оленьей кожи. На одном плече весел большой лук, а на другом колчан полный стрел. За его спиной на вершине дерева сидел ворон.

Рианнон едва не перестала дышать, Гидеон же едва не засмеялся. Она никогда не видела Мариуса, Повелителя Леса, в его естественной форме. Луна начала прибывать, и он больше не был заключен в тело большого черного кентавра.

— Рад тебя видеть, — сказал Гидеон, похлопывая лесного принца по предплечью. — Я так же рад убедиться, что наблюдатели не причинили вам вреда.

— Пусть только попробуют, — ответил Мариус, хрипло смеясь. — Тогда я запущу в них своими стрелами, думаю им это не понравиться.

— Они знают, что мы здесь? — спросил Гидеон.

— О, они знают, мой друг! — ответил Мариус. — Они все еще находится в лесу. Прислушайтесь… не слышно даже гомона бурундука.

Гидеон хмурился. Не было слышно ни звука. Лес был погружен в гробовое молчание. Наблюдатели точно были там, затаились и ждут, даже холод пробежал по перьям Гидеона.

— Пожалуй, мы не будем задерживаться, — сказал он. — Вы и так сделали для нас очень много.

— Я не гоню вас, — сказал Мариус. — Я просто хочу предупредить, что вы должны быть настороже. Эти гарпии богов — неустанные существа. Я никогда не видел подобного. — Он повернулся к Рианнон и пристально посмотрел на нее своими карими глазами. — С вами все в порядке леди? — спросил он. — Мы не очень хорошо расстались, и я боюсь, что был не очень гостеприимным. Я должен был остаться с вами. Иногда я бываю, забывчив, как и простодушный Си. Он без ума от вас.

— Это моя ошибка, — снова сказала Рианнон низким голосом. — Я ни в коем случае не должна была обманывать его и покидать ваш дом. Гидеон пристально уставился на нее, но она не смогла поднять на него свой взгляд. — Я обманула фавна, попросив принести мне какие-нибудь цветы, чтобы ускользнуть и пойти искать вас, — призналась она.

— Сейчас это уже не важно, — сказал Гидеон. — Мы уйдем прежде, чем причиним еще больше вреда.

— Куда вы пойдете? — задал вопрос принц леса. — Темного Острова больше нет, и подводный дворец Саймона тоже не подойдет. Вина заберет вас в один миг. Может Повелитель Огня? Он ваш верный сторонник.

— Поиграть с огнем? Или бросить вызов огню, — сказал Гидеон.

— Ты должен был сделать это давно, — напомнил ему Мариус.

— И сделаю снова, можешь не сомневаться, — сказал Гидеон. — Я сам об этом думал. Мы как раз это обсуждали, когда ты подошел.

Мариус опять пробежал взглядом по Рианнон.

— Я вспомнил кое-что, — сказал он.

— Задержитесь здесь на какое-то время со своей леди. Я сам буду дежурить. Я заметил, что наблюдатели особенно активны в ранние часы на рассвете.

Он уже скоро настанет. Древние духи предоставят вам защиту. Вы будете в безопасности, пока будете оставаться под навесом, который они создали для вас. Я не могу ручаться за то, что произойдет, как только вы выйдите из — под него, но когда вы это сделаете, я буду защищать вас.

— Я не хочу вызывать гнев наблюдателей на тебя, Мариус. — Не ухудшай свое положение. Боги быстры на наказание и медлительны на прощение. Я не хочу, чтобы твое наказание было на моей совести. Я сам разберусь с этим.

Повелитель Леса проигнорировал его.

— В конце этой тропинки, есть горный пруд. Вы сможете освежиться там. — Поворачиваясь к Рианнон, сказал он.

— Все острова архипелага питаются теплом с Острова Огня, как звенья одной цепи, — объяснил он. — Я уверен, что Гидеон знает об этом, но он не знает, что есть секретное место, где я непосредственно соединяюсь с островом лорда Вэйна. Его трудно увидеть, оно скрыто среди островов, но я покажу его вам. И надеюсь, что вы будете держать его местонахождение в секрете…

— Это само собой, разумеется, — перебил его Гидеон.

Мариус кивнул.

— У меня на это есть свои причины, — сказал он. — Там вы сможете скрыться со своей леди. — Вы не знаете, когда вам представится второй шанс, если сейчас откажитесь. Я пойду, осмотрюсь. Когда будете готовы, не взлетайте, не то вызовите молнии от наблюдателей. Вам придется плыть под водой нескольких ярдов, пока не достигните подводного туннеля с воздушными ямами, подобно сидячей ванне, но весьма приятной. Следуйте по ней в восточном направлении, и это приведет вас к горному пруду уоснования вулкана лорда Вэйна. Как только появитесь, сразу укройтесь, на Острове Огня не так много потайных мест. По крайней мере, это даст вам немного времени. Мне жаль, что я не смог предложить вам больше.

42